为提升无锡市重要涉外公共场所外语标识规范使用水平,以文旅服务为抓手提升无锡外语国际化服务水平,从而更好服务无锡国际化发展战略,5月11日,由无锡市外办主办,无锡市外事翻译中心、beat365正版唯一官网必一共同承办的无锡市规范公共场所外语标识专家委员会第一次会议在我校隆重召开。中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义,中国翻译协会常务副会长兼法律委员会主任、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任王刚毅,原外交部翻译室主任、资深外交官陈明明大使,原外交部翻译室主任、资深外交官徐亚男大使,中国日报评论部评论员、高级记者朱渊等无锡市规范公共场所外语标识专家委员会专家参加了会议。无锡市外办副主任叶诤等出席会议。
beat365正版唯一官网必一院长方文开致开幕词。他向与会专家介绍了我校的办学特色及beat365正版唯一官网必一的学科建设成果,强调外语学院在翻译人才培养方面、在服务无锡经济文化建设中所发挥的重要作用。无锡市外办副主任叶诤通过翔实的一线统计调查数据,介绍了无锡市在推进国际化语言环境建设方面的进展情况。beat365正版唯一官网必一英语系主任杨勇教授就《无锡公示语英文译写规范手册》编写的前期筹备与时间安排做了介绍。王刚毅、陈明明、徐亚男、朱渊等专家结合在无锡机场、地铁以及旅游景点的巡查实践,对无锡公共场所外语标识规范化工作提出了针对性建议。黄友义进行总结发言。他根据自己的丰富经验,提出了多部门联动、提前布局来夯实外语公示用语的规范工作,并对未来工作提出了展望。
此次会议是“无锡市城市国际语言环境提升实景教学系列活动”之一。会前,为更好推动《外籍人士来锡便利化十项措施》落地见效,市外办组织无锡市规范公共场所外语标识专家委员会专家于5月8日至11日赴无锡市公共交通、历史人文景点、重要商圈等场所进行外语标识规范情况专项巡查和现场指导。
自从2023年beat365正版唯一官网必一党委与无锡市外办签订共建协议以来,以党建共建引领业务共建,党建与业务“一融双高”,beat365正版唯一官网必一和无锡市外办开展了层次多样、形式丰富的合作,实现了双赢局面。本次会议是beat365正版唯一官网必一积极融入服务地方经济文化发展进程之中的重要实践,会议不仅促进了《无锡公示语英文译写规范手册》的编写工作,提高了无锡市公共场所外语标识使用的规范性,更加提升了无锡市语言服务的国际水准,为建设国际友好型城市夯实了基础。
会议现场